-
1 overstocking
[ˌəʊvə'stɒkɪŋ]1) Общая лексика: затоваривание2) Биология: переуплотняющий, чрезмерная нагрузка пастбища3) Техника: перегрузка пастбища (чрезмерная концентрация поголовья скота или диких копытных на единицу площади)4) Сельское хозяйство: избыток, выбивание пастбища (скотам), загущение деревьев, излишний запас, перегрузка пастбища5) Силикатное производство: побурение (стекла при наводке из-за передержки в печи)6) Экология: выбивание пастбища (скотом), переполнение (ареала вида), переуплотнение (популяции), сбой травостоя, чрезмерная концентрация поголовья скота, чрезмерное стравливание, чрезмерный выпас8) Логистика: создание запаса сверх нормы -
2 zone of harmfulness
Макаров: зона вредоносности (часть ареала вида, где проявляется его вредоносность) -
3 overstocking
-
4 ecophenes
Экофены — ряд фенотипов, характерных для популяции особей с идентичными генотипами, которая обитает в пределах естественного ареала вида, характеризующегося определенными (установившимися) средовыми условиями.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > ecophenes
-
5 local polymorphism
Полиморфизм локальный — тип полиморфизма, выражающийся в том, что отдельные члены группы сильно изменной формы полностью взаимозаменяются в разных местах ареала вида. П. л. обусловлен многократными рекомбинациями не очень большого числа генов.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > local polymorphism
-
6 overstocking
overstocking 1. переполнение (ареала вида); 2. чрезмерный выпас, чрезмерная нагрузка пастбищаEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > overstocking
-
7 isophene
Линия, соединяющая на карте распространения вида (ареала) точки обитания фенотипически сходных (идентичных) особей.* * *Англо-русский толковый словарь генетических терминов > isophene
-
8 area
area 1. область, район; зона; 2. ареал, область обитания; 3. площадь, пространство, участокarea of normal abundance область постоянного обилия, область постоянной вредоносности, резервация (насекомых, дающих вспышки массового размножения)area of occasional abundance область эпизодического обилия, область эпизодических размножений (насекомых, дающих вспышки массового размножения)area of possible abundance область случайного обилия, область возможного обилия (насекомых, дающих вспышки массового размножения)area of specific abundance область ограниченного обилия, область стабильного обилия (насекомых, дающих вспышки массового размножения)assimilating area ассимиляционная площадьassociation area ассоциативная зонаattitudinal area высотный ареалbarren area территория, лишённая растительного покрова; эродированная территорияbasal area площадь оснований (растений в сообществах)breeding area территория размножения, ареал размножения (вида); территория гнездования, ареал гнездования (птицы) гнездовая часть ареалаBroca's area околообонятельное поле БрокаCohnheim's area миофибриллярное поле, поле Конгеймаdiffuse area распылённый ареалdisconnected area разорванный ареалdiscontinuous area разорванный ареалdiscount area учётная площадь (делянки)display area область проявлений (биопотенциалов)dominance area территория доминированияegg-laying area нерестилище, нерестовая площадь; район нереста, район икрометания; акватория нерестилищextra-embryonic area внезародышевое полеextraembryonic area внезародышевое полеfirst somatic sensory area первичная соматосенсорная зонаforaging area нагульный ареалfrontal association area лобная ассоциативная зонаhibernating area территория зимовки, ареал зимовки (вида); зимовочная часть ареала; зимовкаleaf area листовая площадь, листовая поверхностьminimal area минимум-ареал (наименьший участок сообщества, сохраняющий все его характерные черты)molting area территория линьки, ареал линьки (птицы)motor area (анат) двигательная зонаnatural area нетронутая (человеком) местностьoyster-growing area устричникrecipient area колонизируемая территорияregeneration area 1. зона регенерации; 2. временно заповедный участок, участок, находящийся под временной охранойrelict area реликтовый ареалreserved area заповедникsample area пробная площадка (объект геоботанических исследований)somaesthetic area сомэстетическое поле (коры мозга)spawning area нерестилище, нерестовая площадь; район нереста, район икрометания; акватория нерестилищspecific leaf area удельная площадь листа (см2/мг)wilderness area нетронутая (человеком) местностьwildlife area долгосрочный заказник дикой природыwintering area место зимовкиEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > area
-
9 introduction
[ˌɪntrə'dʌkʃ(ə)n]1) Общая лексика: введение, вступление, выпуск в обращение, введение в обращение (новых денег, новой валюты; напр. евро), знакомство, интродукция, нововведение, официальное представление, предисловие, представление, предуведомление, рекомендация, внедрение, внесение, пропедевтика (to arts or sciences)2) Биология: введение (нового вида, сорта или породы)3) Медицина: введение - внесение (напр. катетера), включение4) Разговорное выражение: вступительная часть, объявление программы и номеров (ведущим концерт)5) Спорт: вводная часть6) Военный термин: принятие на вооружение, подача (of reagent)7) Техника: внос, объявление о выпуске (изделия), примешивание, предисловие (авторское), ввод (введение), приступаем к работе (введение к руководству по эксплуатации; lain), вступление (предисловие)8) Математика: заготовка9) Юридический термин: введение в оборот, внедрение (изобретения), внесение на рассмотрение (напр. законопроекта), вступительное слово10) Бухгалтерия: допуск акций к котировке на бирже11) Финансы: эмиссия (сам процесс введения денег в обращение)13) Телевидение: подводка (например, к сюжету)14) Вычислительная техника: объявление о выпуске (продукта)15) Банковское дело: представление ценных бумаг через биржу (Великобритания)16) Реклама: выход17) Патенты: использование, применение18) Деловая лексика: включение в состав, новшество, установление, учреждение19) юр.Н.П. введение (as a part of a book, as a preliminary treatise, or as a course of study), введение (of new rules, or new methods, or new subjects of study)20) Макаров: введение в состав фауны или флоры, вводный курс, вставка, интродукция растений, объявление, ознакомление, уведомление, внедрение (введение), введение (действие), вступление (к статье, книге), предисловие (напр. к книге), введение (напр., к книге), предисловие (напр., к книге), введение (нового вида), внедрение (нового вида), интродукция (нового вида), внедрение (нового вида, сорта или породы), интродукция (нового вида, сорта или породы), внедрение (нового метода), введение (новой техники или системы учёта), представление (официальное), внедрение (передовых методов производства, нового оборудования), интродукция (переселение отдельных видов животных и растений за пределы естеств. ареала и адаптация их к новой среде обитания; начальная фаза акклиматизации растений и животных; в биологии), введение (предисловие), ввод (процесс) -
10 ecocline
1) Биология: клин адаптации вида к градиенту условий среды, клин адаптации сообщества к градиенту условий среды2) Генетика: экоклин (внутривидовая клинальная изменчивость, возникшая в результате реакции популяций на различные условия экологических зон (наличие экологического градиента) в пределах ареала данного вида) -
11 breeding area
1) Биология: территория размножения2) Техника: территория размножения вида, ареал размножения (вида), ареал гнездования (птиц)3) Экология: место нереста, нерестилище, район нереста, территория гнездования (птиц)4) Макаров: гнездовая часть ареала, территория размножения (вида), ареал гнездования (птицы), территория гнездования (птицы) -
12 hibernating area
1) Биология: территория зимовки2) Макаров: зимовка, зимовочная часть ареала, ареал зимовки (вида), территория зимовки (вида) -
13 breeding area
территория размножения ( вида), ареал размножения ( вида); территория гнездования ( птицы), ареал гнездования ( птицы), гнездовая часть ареала* * * -
14 hibernating area
территория зимовки ( вида), ареал зимовки ( вида); зимовочная часть ареала; зимовка* * * -
15 restorative spieces
1. По количеству особей — вид, в котором число особей и/или разнообразие популяций, а также размер ареала достигли безопасного уровня, когда уже нет угрозы внезапности его исчезновения.2. По фенотипической характеристике — генетически относительно устойчивая имитация внешнего облика ранее исчезнувшего вида, что возможно только при сохранении близкородственных с исчезнувшим видом форм (напр., домашних животных того же вида). Так были имитированы уничтоженный тарпан и кавказский зубр.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > restorative spieces
-
16 march
̈ɪmɑ:tʃ I
1. сущ.;
обыкн. pl
1) ист. марка( спорная полоса - обычно между Англией и Уэльсом или Шотландией) the Welsh marches ≈ пределы Уэльса Syn: boundary, border
1., frontier
2) а) науч. граница, предел( между зонами, ареалами обитания кого-л. и т. п.) б) граница, кордон( между странами, округами и т.п.) Syn: boundary, border
1., frontier
2. гл. граничить, иметь общую границу (с чем-л. upon, with)...a region that marches with Canada in the north and the Pacific in the west... ≈... территория, граничащая с Канадой на севере и с Тихим океаном на западе... Syn: border, border upon II
1. сущ.
1) а) воен. походное движение, марш;
передвижение войск to be in a (full) march ≈ быть в пути( и поспешать) The troops were (up) on their way to help us. ≈ Отряды уже подходили к нам на помощь. march formation march capacity column of march line of march march out б) демонстрация, марш ( протеста и т. п.) hunger march ≈ марш против голода peace march ≈ марш мира
2) а) миграция, переселение;
переход( животных из одного ареала в другой) I knew the elephants would be on the march again before daylight. ≈ Я знал, что, едва рассветет, слоны снова отправятся в путь. б) (относительно человека) трудный поход, тяжелый переход I have had a long march to reach this place. ≈ Мне пришлось проделать немалый путь, чтобы добраться сюда.
3) перен. а) (жизненный) путь Voltaire's march was prepared for him, before he was born. ≈ Жизненный путь Вольтера был ему предначертан еще до рождения. б) путь, путешествие;
ход (о физических объектах и т. п.) The winter sun, accomplishing his early march. ≈ Солнце, закончившее свой краткий зимний бег. в) ход, течение, развитие (времени, событий и т. п.) ;
проистечение (процессов) The regular march of history (of time/events). ≈ Естественный ход истории (времени/событий). No exact description is given of the march of the spasms. ≈ Нет точного описания природы и характера спазмов. г) эволюция, развитие, прогресс (знания, популяции и т. п.) The march of the population in both periods seems to have been nearly the same. ≈ Развитие вида в оба периода происходило примерно одинаково. march of intellect mind
4) дневной марш, однодневный переход;
расстояние, покрываемое ( войском) за один день пути one/two/three etc. day's march ≈ одно- (двух-, трех и т. д.) дневный переход forced march Syn: journey
1.
5) строевой шаг double march, quick march, slow march ≈ двойной/скорый/тихий шаг
6) муз. марш to compose a march ≈ сочинять марш to play a march ≈ играть марш to strike up a march ≈ начинать марш funeral( dead) march ≈ похоронный марш military march ≈ военный марш wedding march ≈ свадебный марш
7) воен. барабанная дробь, сопровождающая движение войска
8) шахм. ход фигурой
2. гл.
1) а) маршировать, идти строем;
двигаться колонной;
выступать в походном порядке to march in cadence/single file ≈ идти, маршировать в ногу/в затылок to march four/six/eight abreast ≈ идти, маршировать шеренгами по четыре/шесть/восемь march ahead march on march away march home march off march out march forth march in march past march in review б) выступать, устраивать демонстрации, марши (протеста и т. п. - обык. against) ;
протестовать Doctors march in Vienna. (1972 Times 19 Oct.) ≈ Марш протеста врачей в Вене. (заголовок в "Таймс") Syn: protest
2.
2) а) идти, вышагивать (демонстративно, обиженно, нервно, решительно и т. п.) ;
дефилировать( обык. с up, down, off, on, out etc.) Miss Ophelia marched straight to her own chamber. ≈ Мисс Офелия проследовала прямо в свой покой. She marched up to me and slapped me violently on the face. ≈ Она решительно подошла ко мне и влепила мне крепкую пощечину. б) (о неодушевленных объектах) проходить, проплывать;
двигаться (тж. плавно, величаво и т. п.) Without a strain the great ship marches by. ≈ Большой корабль скользит легко, непринужденно. ∙ Syn: go
1., proceed
2), travel
2.
2)
3) а) вести, выводить( войска, отряды и т. п.) ;
вести строем The army was triumphantly marched into the city. ≈ Армия с триумфом вступила в город. б) уводить;
проводить, выпроводить( обык. с off, out, to etc.) I should be glad to march you to the gate. ≈ Я был бы только рад проводить вас до ворот. The children were too noisy and had to be march off to bed. ≈ Дети слишком шумели, и их пришлось отправить спать. Syn: usher
2., see off, expel
4) тж. воен. проходить, преодолевать, покрывать( какое-л. расстояние, дистанцию и т. п.) Syn: cover
2.
6)
5) перен. продвигаться, проходить, двигаться, идти, течь( о времени, событиях и т. п.) ;
прогрессировать (тж. march on) His symptoms marched rapidly to their result. ≈ Симптомы его болезни скоро дали о себе знать - ему стало хуже. After this events marched quickly. ≈ После этого ход событий развивался стремительно. advance, proceed
1), progress
2.
6) стоять, располагаться;
расти рядами (наподобие шеренг и т. п.)...pine trees marching up the mountainside... ≈...сосны рядами сбегают вниз по склону... ∙ march off (военное) марш, походное движение - quick * быстрый марш - * capacity( военное) способность войск к передвижению;
подвижность;
скорость передвижения - * column походная колонна - * depth глубина( походной) колонны - * formation походный строй - * in review торжественный /церемониальный/ марш - * home отход, отступление - * on Rome поход на Рим - on the * на марше - the army was on the * at six o'clock в шесть часов утра армия уже двигалась вперед - at the * походным шагом, маршируя - the soldiers went past at the * солдаты промаршировали мимо - in * time в ритме марша (военное) переход;
суточный переход (тж. a day's *) - short * короткий переход - line of * направление движения колонны - it was a long * это был долгий переход - a * of ten miles десятимильный переход - to do a day's * совершить суточный переход - the army is within two *es of the Ebro армия находится на расстоянии двух( суточных) переходов от Эбро (обыкн. the *) ход, развитие (событий и т. п.) - the * of time ход времени - the * of history ход /развитие/ истории (обыкн. the *) прогресс, развитие (науки и т. п.) - the * of science прогресс /успехи/ науки - the * of mind развитие человеческого ума марш, демонстрация - a May-day * первомайская демонстрация - peace * марш мира - antinuclear * демонстрация против ядерной угрозы - hunger * марш безработных (спортивное) маршировка( музыкальное) марш - dead /funeral/ * похоронный марш (военное) барабанный бой( на марше) (шахматное) ход (фигурой) > to steal a * on smb. (военное) опередить( противника) ;
совершить марш скрытно( от противника) ;
незаметно опередить кого-л.;
обмануть чью-л. бдительность;
получить преимущество над кем-л. (военное) маршировать, двигаться походным порядком - to * ahead идти /двигаться/ вперед - to * out /forth, off/ выходить, выступать ( в поход) ;
начинать марш /походное движение/ - to * past проходить мимо;
(военное) проходить торжественным маршем - to * on продвигаться вперед, продолжать движение вперед - the soldiers *ed on солдаты все шли вперед, продолжали идти вперед - time *es on время идет не останавливаясь - to * in cadence идти в ногу - to * in single file идти гуськом;
идти в затылок - to * in step with the music маршировать под музыку - to * in review проходить торжественным маршем - to * four abreast идти /маршировать/ по четыре в ряд, маршировать шеренгами по четыре - the troops *ed into the town войска вошли /вступили/ в город (походным порядком) - when the soldiers *ed in когда солдаты вошли /вступили/ (в город, деревню и т. п.) - forward *! шагом марш!;
прямо! - quick *! строевым /походным/ шагом марш! совершить марш, переход - to * forty miles сделать сорокамильный переход маршировать, ходить размеренным шагом - he *ed up and down the station platform он ходил взад и вперед по платформе резко, демонстративно вышагивать (тж. * off, * up) - she *ed off in disgust ей стало противно, она повернулась и ушла - with these words he *ed out of the room с этими словами он демонстративно вышел из комнаты - he *ed up to her он решительно подошел к ней( военное) вести строем - to * the troops вывести войска в поход - to * one's army into a country ввести свою армию в какую-л. страну - he *ed them up to the top of the hill он повел их строем на вершину холма уводить;
заставлять уйти - to * smb. to the door заставить кого-л. идти к двери - to * smb. out выводить, выпроваживать кого-л. - to * the prisoner away /off/ увести заключенного или пленного - two policemen promptly *ed the burglar to prison двое полицейских быстро препроводили взломщика в тюрьму - I caught him running off and *ed him back я поймал его, когда он убегал, и препроводил обратно - she *ed the child up to bed она увела ребенка (наверх) в спальню (историческое) марка, пограничная или спорная полоса;
граница - the Marches пограничная полоса между Англией и Шотландией или Англией и Уэльсом (редкое) граничить - our territory *es with theirs наша территория граничит с их (территорией) march вести строем ~ (обыкн. pl) граница;
пограничная или спорная полоса ~ граничить March: March март ~ attr. мартовский march: march муз. марш ~ воен. марш;
походное движение;
суточный переход (тж. day's march) ~ attr. маршевый, походный;
march formation походный порядок ~ маршировать;
двигаться походным порядком ~ спорт. маршировка ~ уводить;
заставлять уйти;
march ahead идти вперед ~ (the ~) ход, развитие (событий) ;
успехи (науки и т. п.) ~ уводить;
заставлять уйти;
march ahead идти вперед ~ away уводить ~ attr. маршевый, походный;
march formation походный порядок ~ off выступать, уходить;
отводить ~ on продвигаться вперед ~ out выступать;
выходить;
march past проходить церемониальным маршем ~ out выступать;
выходить;
march past проходить церемониальным маршем ~ past прохождение церемониальным маршем -
17 ecocline
Внутривидовая клинальная изменчивость, возникшая в результате реакции популяций на различные условия экологических зон (наличие экологического градиента) в пределах ареала данного вида.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > ecocline
-
18 ecophene
Группа фенотипических сходных, генотипически идентичных особей в конкретных условиях внешней среды в пределах ареала данного вида.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > ecophene
-
19 ecotype
Совокупность особей, приспособленных к конкретным условиям обитания и характеризующихся экологически обусловленными наследуемыми признаками.* * *Англо-русский толковый словарь генетических терминов > ecotype
-
20 habitat
Совокупность отвечающих экологическим требованиям вида (или его популяции) участков суши или водоема в пределах ареала; М. является компонентом экологической ниши.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > habitat
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Вида структура — * віду структура * species structure организация вида согласно различным показателям. В. с. определяется: 1) делением вида как системы на подсистемы (подвиды, популяции); 2) половозрастной структурой соотношением в пределах вида количества особей … Генетика. Энциклопедический словарь
КРУЖЕВО АРЕАЛА — неравномерность распределения особей внутри ареала вида со сгущениями плотности популяций в одних местах и пространствами, где особи вида встречаются редко и нерегулярно, иногда даже постоянно отсутствуют. Экологический энциклопедический словарь … Экологический словарь
Структура географического ареала — закономерная подразделенность ареала популяции или вида в соответствии с тем или иным фактором среды (например, микрорельефом) … Физическая Антропология. Иллюстрированный толковый словарь.
ГРАНИЦА АРЕАЛА — 1. Крайние географические точки распространения вида, определяющиеся тем экологическим фактором, который в данном пункте уже не достигает минимума, необходимого для его существования. 2. Линия, соединяющая крайние географические точки… … Словарь ботанических терминов
Список насекомых, занесённых в Красную книгу Украины — Насекомые, занесённые в Красную книгу Украины список из видов насекомых, включённых в последнее издание Красной книги Украины (2009). Вопрос об охране редких беспозвоночных животных, и насекомых в том числе, в общегосударственном масштабе… … Википедия
Семейство Настоящие лягушки (Ranidae) — Одно из самых больших семейств отряда бесхвостых земноводных, объединяющее более 400 видов, входящих в 32 рода. Чрезвычайно разнообразные амфибии этого семейства характеризуются присутствием зубов на верхней челюсти, цилиндрическими,… … Биологическая энциклопедия
Список насекомых, занесённых в Красную книгу Республики Беларусь — Список насекомых, занесённых в Красную книгу Республики Беларусь список видов насекомых, включённых в последнее издание Красная книга Белоруссии (2006). В результате применения новых универсальных подходов при подготовке списка видов… … Википедия
Европейская болотная черепаха — ? Европейская болотная черепаха … Википедия
ВИДООБРАЗОВАНИЕ — процесс возникновения новых видов посредством разветвления предковой филетич. линии на неск. новых. Проблема В. принципиально решена Ч. Дарвином (1859) в его концепции дивергенции; последняя происходит под влиянием естеств. отбора, действующего в … Биологический энциклопедический словарь
Рябчик — Самец рябчика в зоопарке «Опель» … Википедия
Список птиц, занесённых в Красную книгу Украины — Птицы, занесённые в Красную книгу Украины список из 87 ми видов птиц, включённых в последнее издание Красной книги Украины (2009). По сравнению с предыдущим изданием (1994)[1], в новый были включены на 20 видов больше. В таблице приведены… … Википедия